2011年1月7日

【日本茶道】葩餅(花びら餅、hanabira mochi)

 
御菱葩,一般稱「葩餅」(はなびらもち,hanabiramochi),
或寫做「花びらもち」(讀音相同)。
這在日本是代表正月和菓子
茶道當中,正月舉行的「初釜
(はつがま,hatsutgama,每年第一次的修習,或是招待客人飲茶),
席中少不了這款和菓子
當然每間和菓子店,到了年末年始幾乎都會製作,
尤其是在京都,有些依傳統行事的家庭,
正月也會拿出這款菓子來款待客人。


這款菓子的由來,當然又與京都茶道少不了關係。
平安時代(794─1192),宮中在新年會舉行「歯固め」(はがため,hagatame)這項行事,
人們食用一些食物來保健牙齒、祈求長壽,
此時便用「」(もち,mochi,穀物加熱後搗成,似中文「麻糬」之意)的外皮,
放上一塊粉紅色的「菱餅」(菱形的麻糬餅),以及豬肉、白蘿蔔、鹽漬香魚、瓜等等配料一起吃,
當成是年菜的一種。後來這個食物漸漸被簡略化。


那麼現今的「葩餅」,又是包些什麼呢?為何與茶道有關係呢?
到了明治時期,裏千家第十一代家元(流派領導人)玄玄齋
委託和菓子店「川端道喜」製作「葩餅」,
川端道喜一直以來都是製作供應給宮中的菓子,
在不斷反覆實驗之下,總算調和出了這款口味。
玄玄齋便將這款菓子拿來用在「初釜」的茶席上,
後來這款菓子便成了正月時的代表性和菓子




一般來說,外皮是使用如麻糬的「」,
中間包入一塊粉紅色的麻糬「」,
以及一條糖煮牛蒡,和白味噌餡。



加入牛蒡白味噌的菓子,比起一般和菓子甜度稍低,
帶點鹹及甜,是很溫和、容易接受的味道。
據說川端道喜所製作的正宗「花びら餅」,和一般吃到的口感完全不同,
裡面的餡濃稠欲滴。不過每年僅開放幾天訂購,
數量又少、單價不斐,是得來不易的一款菓子。
川端道喜對外販賣「花びら餅」時,是使用「試餅」(こころみもち,kokoromimochi)這個名字,
表示這款菓子是為了茶道而做的,現在販賣發出去的只是「試作品」而已。
也許下星期在裏千家初釜上,我有機會嘗川端道喜的這款菓子,
這才應該是「花びら餅」的真正境界。


沒有留言:

張貼留言